Mein Name ist Annie

und ich stamme aus dem wunderschönen Thüringen. Den ebenso schönen Dialekt meiner Heimat kann ich aber nach mittlerweile 20 Jahren in Berlin ohne Probleme abstellen. Manchmal wünschte ich, ich könnte auch das Bedürfnis nach Thüringer Bratwurst abstellen – aber ich denke, das steckt wohl zu tief in den Genen.

Ich bin irgendetwas über 40 Jahre alt und habe zwei Kinder. Als ehemalige Literaturübersetzerin
 ( französisch und italienisch) und Lektorin glaube ich, ein sehr gutes Gespür für die richtigen Worte im richtigen Moment zu haben. Ich würde auch durchaus behaupten, ein gewissen Sinn für Romantik zu haben – und ich denke, mein Partner würde bei dieser Aussage so heftig nicken, dass er ein Schleudertrauma davontragen würde.

Ich liebe das Meer, gutes Essen, Tennis und die Liebe. Umso schöner ist es für mich, eintauchen zu dürfen in eure Liebesgeschichte. Sie zu hören, mitzuerleben und sie dann euren Hochzeitsgästen noch einmal in bunten Farben zu präsentieren.

Denn wie heißt es so schön bei Rosenstolz – Liebe ist alles!

Und noch etwas zu meinem Werdegang: Angefangen hat alles mit einem Sprachstudium – halt: eigentlich mit zweien! Erst waren es die alten Sprachen, also Griechisch und Latein, und dann die modernen Fremdsprachen Italienisch und Französisch. SPRACHE und SPRACHEN waren also schon immer ein wichtiger Teil meines Lebens: ob nun beim Dolmetschen oder Übersetzen von Büchern oder beim Selberschreiben. Das Schreiben ist einfach mein Element. Ich fühle mich wohl beim Jonglieren mit Worten und könnte mir keine schönere Tätigkeit vorstellen, als euch mit einer schönen Rede zu eurer Hochzeit zu erfreuen – wenn ihr das wünscht, könnte ich das sogar auf ITALIENISCH. In diesem Sinne: 

VIVA GLI SPOSI! – Es lebe das Brautpaar!

Scroll to Top
Scroll to Top